Voorlopige aanslag
Ik heb een voorlopige aanslag van de Belastingdienst gekregen voor de inkomstenbelasting over 2022. Ik kan vast verklappen dat ‘voorlopig’ en ‘2022’ mijn aannames en mijn gevoel beïnvloeden. Ik weet niet hoe het met jullie zit, ik heb nog geen cent inkomen over 2022 gekregen. Maar laat ik niet, net als de Belastingdienst, op op de zaken vooruit lopen.Deadline onduidelijk
Betaalinformatie
Bij de aanslag zit een pagina met betaalinformatie. Die pak ik erbij. (Voor de volledigheid: de zwarte blokjes en rode pijltjes heb ik erbij gezet.)In één keer
Ik weet al dat ik in een keer wil betalen. Even off-topic: ook al kan het automatisch, ik vind maandelijkse afschrijvingen een gedoe. Ik houd het saldo op mijn lopende rekening graag zo laag mogelijk. Geld op een lopende rekening verdient namelijk niets en volgens mij loopt dat geld net iets meer risico (iets met skimmen en zo; is een idee, heb ik niet gecheckt). Maandelijkse afschrijvingen die dan meestal ook nog op een moment plaatsvinden waarop ik geen invloed heb, compliceren het zo laag mogelijk houden van het saldo. Betaling in een keer heeft dus mijn voorkeur.Kader
Mijn oog valt op het blauwe kader onderaan. Ik neem aan dat het een samenvatting is. Onderin het kader staat vrij duidelijk dat het bedrag op 31 december binnen moet zijn (pijl 1). Het kader noemt alleen het hele bedrag (onder het bovenste zwarte blokje). Ik wil al bijna een reminder in mijn agenda zetten.Korting en de deadline
Letterliefhebber die ik ben, lees ik nog even wat erboven staat onder het kopje ‘Betaling in één keer’. De eerste zin is positief: ik krijg korting!In de derde en vierde zin lees ik dat ik die korting alleen krijg als het geld op
28 februari op de rekening van de Belastingdienst staat:
“Maar alleen als u op tijd betaalt. Zorg er dus voor dat het te betalen bedrag min de korting op 28 februari 2022 op ons rekeningnummer staat.”
Ik vind van alles van wat in de tweede zin staat: ik mag het bedrag zelf aftrekken. Behalve in deze alinea staat echt helemaal nergens anders (een verwijzing naar) deze informatie. Ik beperk me hier tot het onderwerp deadline en merk over mijn proces alleen op dat ik concludeer dat als ik de deadline uit het kader hanteer, ik het volledige bedrag – het enige bedrag dat in het kader staat – aan moet houden.
De kortste dag
Op basis van ervaring weet ik dat dat niet de correcte interpretatie is. Vorig jaar kreeg ik namelijk ook een voorlopige aanslag. Na het lezen van de brief, besloot ik toen te betalen op 21 december. Die ene euro woog voor mij niet op tegen het liever niet iets betalen dat voorlopig is en gebaseerd op inkomen dat ik nog niet heb verdiend. “Betalen, daar is de kortste dag nog lang zat voor” is een wijsheid die ik van mijn papa heb meegekregen (met allerlei nuances die hier niet van toepassing zijn).Daardoor weet ik: de deadline voor betaling in een keer is 28 februari, ook als je niet bent geïnteresseerd in de korting. Strikt genomen staat dat inderdaad in zin 3 en 4 van de alinea Betalen in één keer.
Suggestie
Ik vind het een erg indirecte manier van het communiceren van die deadline. Ik denk dat dat duidelijker kan:“Betaling in een keer
U kunt de aanslag ook in een keer betalen. Zorg er dan voor dat het te betalen bedrag op 28 februari 2022 op ons rekeningnummer staat.
Bij betaling in één keer krijgt u een korting van € 1. Deze korting mag u aftrekken van het te betalen bedrag volgens de aanslag. Maar alleen als u op tijd betaalt.”
De laatste zin van het kader zou ik vervangen door een paar zinnen:
“Als u in termijnen betaalt, moet de eerste termijn op 28 februari 2022 bij de Belastingdienst zijn en de elfde en laatste termijn op 31 december 2022.
Als u in een keer betaalt, moet het bedrag van de aanslag min € 1,00 op 28 februari 2022 bij de Belastingdienst zijn.”
Andere interpretatie?
Nu vraag ik me af of deze formulering voor andere problemen of interpretaties kan zorgen. Ik hoor het graag.#Leukerkunnenwehetnietmaken #welDuidelijker
(De oplettende lezer, en die ken ik veel, ziet dat ik geen uitspraaktekens (‘accentjes’) op ‘een’ in ‘betaling in een keer’ plaats. In mijn ogen is dat namelijk niet nodig. Mocht je daar anders over denken, ga ik dat gesprek graag op een andere plek of ander moment met je aan.)